Friday, 4 November 2005: 15.30-16.45
METM 05, Barcelona, Spain
Cover-to-cover bilingual publication of scientific journals—new challenges for translators and editors
Mary Ellen Kerans, freelance author’s editor and translator, Barcelona, Spain. Current projects include forming the translation team for Archivos de Bronconeumología and developing an online writing course focusing on biomedical research articles (funded by the Fundación Española para la Tartamudez). Until recently she coordinated an English program for health sciences students at the Universitat Internacional de Catalunya. mekerans@telefonica.net
Cover-to-cover translation of scientific journals is a growing trend. Spurred
by the open access movement, it is an enterprise of scientific societies bidding
to join mainstream academic discourse—without abandoning their local educational
and clinical languages. Besides Spain, leaders are China and Brazil. However,
full bilingual translation complicates editorial processes, and few publishers
or translators have experience managing it in a way that assures quality and
allows simultaneous bilingual posting on databases and the web. This talk will
consider the challenges and name process adjustments that freelance project
managers, editors, and publishers need to plan for. Based on the experience
of translating Archivos de Bronconeumología, the talk will also
consider similar projects elsewhere.